Sunday, June 30, 2024

Sermon from the Silence of the Sea

 

Kaisei Hôgo by Hisamatsu Fûyô in the year 1838.


Authentic mind erects no barriers between past and present. Inauthentic mind separates everything into foot-length parts. 1 The devout listener hears at the crossing the long sustained sound of founder Fuke’s handbell. 2


The customs of the Fuke tradition have changed very much over the roughly thousand years since its founding. 3 Above all its long connection to the military has weakened its faith.  4  Alas, can a person who is busy with arms follow the law of Buddhism and practice shugyô?


Fortunately, the doctrine of the Fuke tradition has not perished but has survived thanks to roughly two hundred years of peace. 5  


Nonetheless, there are no more true masters, nor is there anyone who shows the true way. These false masters are only skillful in their disdain of patience, and their narrow-minded arrogance dominates. Thereby they have debased the status of the shakuhachi as an instrument of faith 6 and have extinguished the Buddhist mind. This is an example of how people of war cannot conceal their nature.


Through their bad influence, the intention of the founder, Fuke, has been distorted. They have taken the jewel of his teaching and thrown it away as if it were a fish’s eye. 7 They have the jewel, but let it lay unnoticed like a dirty pebble. 8


Truly immense are the offenses of these false masters! Truly painful is the illusion of their students! They do not even notice that they are sitting together in the error of their false egotism, and that as they strive for their own profit and personal welfare they are doubly mistaken.


Bit by bit, however, they are remembering that the shakuhachi is an instrument of faith. So they are suddenly ashamed of the injustice they have done to the founder, Kinko. Is it not truly as if they have found a jewel among shards of pottery?


But still, this renewed study of the true teaching has not yet brought forth any fruit. Even Kinko I could not spread the true teaching sufficiently, for he had only limited time left to do so.9   He asked his successors to do so, but there were few good students. As he died, with woeful thoughts, he left behind this request. Alas!


At this time Nyodô 10 seized the opportunity and confused people. He ransacked the name of the master and insidiously spread wild rumors. To the old errors he added a serious new mistake: enjoying great riches. Like flies attracted by the stench, many people gathered around him. They were like a family, poisoned and infected with a serious illness. In the end, they could not escape their grave sins, and like fleeing rats they withdrew from the Fuke tradition. Still today there are many who have not recovered from the remains of this poison.


In the past, they were separate from the true teachings like fish that live in a dirty inlet and do not know the taste of pure, flowing water. But like insects that live in thick grass and seek open land, there are also some that seek the truth but do not yet recognize it. It is not difficult to explain it to them, as it is not easy to admonish those who do not seek the truth. So let us here expose it for those who do not yet know it. Shall we not explain it as well to those who are already looking for the truth?


I have done this already once earlier in Hitori Mondô. In the 20 years that have passed since then 11, less than two or three out of ten have understood the problems discussed therein. 12 Perhaps in time, it may be half.


Oh, how few understand the shugyô of the way! Oh, how difficult it is to choose what is essential to reaching the goal!


Successful shugyô depends in truth only on the mind and on the breathing. When the mind is awakened, the breathing becomes mind. When the mind is still, the breath is completed. This is the meaning of completely entering Zen.


Furthermore: concerning enlightenment, the prerequisite is that the mind resides in the body, in the same way that a tone appears when the breath gathers in the form. 13 The shakuhachi is the body-mind and thus the spiritual breath gathers in it. Truly, how can truth not appear here?


When the spiritual breath arises, the ten thousand illnesses cannot break out. But whoever wants to allow the spiritual breath to arise must first free himself from poison. Whoever wants to free himself from poison must not fear the dizziness caused by the antidote. Do not shy away from the dirty sound which arises when the great bamboo is blown. This sound is like an emetic which drives out the evil phlegm.


When someone has gone through this cure, then certainly he will entirely reach the stage where there is no illness. Whoever has become this healthy can also allow the spiritual breath to appear. Whoever really allows this spiritual breath to appear reaches the stage of the True Tone. 14


Do not doubt! Those who are most decisive do not fear dizziness and after long shugyô will reach the true way. For those who are less decisive, who fear the bitter difficulties of the cure and do not take the medicine, it is difficult to avoid the wrong path. The undecided, those who learn of the difficulties of the cure and out of fear do not take the medicine is one who loves the “little bamboo”. 15 Someone like this is self-complacent with respect to the spiritual breath. He is only playing around on the path, and the tone he produces is like absurd blathering. 16 Someone like this is a dishonest person and one who only sees illusion. Keep away from people like these!


The difficult way 17 of renunciation is the prerequisite to achieving the true way. Those who follow the easy way 18 are descendants of an evil spirit. Those on the difficult way forget how difficult it is, but those on the easy way even forget how easy it is. The solution is not to be found in the mind tied to reality 19, but do not strive either to free yourself from this reality. 20


No striving

Endlessly going

No stopping

No goal

Become like the silence of the sea!


What I said above about the shakuhachi as a tool of Zen was known to various branches of Zen. But the teachers of different directions have distanced themselves from this, sutras are not terribly respected and the writings are studied too rarely. Thus it must be explained how the shakuhachi is a tool of Zen with the expressions mui 21 and kisoku. 22 Additionally, Fuke’s words, “tomorrow there is a ceremonial celebration in Daihiin” must be studied well.


Above I said that warriors cannot deny their nature. They do not fear death, nor are they attached to life. When ominous clouds approach, they stomp upon them; and when an evil wind rises, they smash it to pieces. 23 One must not shirk the trials of the difficult way. Then one recognizes that also with the image of the stomped cloud Fuke’s words “bright-dark- strike” are to be applied. 24


They way of bamboo was founded in China and came to our country later. Those who want to understand the founder, Fuke, and strive for the truth, can no longer understand the way of bamboo. What can one then do to recognize it?


There are only very few writings and not a single clarifying word. The next two expressions for example: “in the three existences 25 everything is an articulation of the infinite and wondrous”, and “the voice of the ethics of the soldier class 26 is an articulation of the five elements27 and the five virtues28” are nothing but illusions of yûi29. These expressions are misrepresentations and fabrications and explain nothing. They do not bring even a little bit of understanding. But the members of the Fuke tradition who love these sayings are not few, and thus they do not practice shugyô.


Today we have indeed reached the end of time30. The teachings of the founder Fuke and the path transmitted by him must nonetheless realize their greatness and significance.


Soku31!


Deep sayings are nothing more than many words and false notes32

That blowing sounds like ten thousand howling dogs.

In no cave can you escape the bright-dark rain.

Who completely understands the fearless founder Fuke33?


In the first month of the ninth year of Tempô (1838) Chikuin Fûyô34 Sei


 1. An attempted translation of these first two sentences.

2. These first three sentences form an introduction to the main part of this essay.

3. Fuke is said to have died around 845 C.E.

4. Membership in the Fuke tradition was by law limited to members of the bushi class.

5. This refers to the Edo era.

6. Hôki.

7. This refers to the Chinese saying “mistaking a jewel for a fish’s eye” which means not recognizing the value of something.

8. In the Japanese original in two phrases a square was inserted to indicate a kanji which could not be read in the original handwritten manuscript. I think Mr. Ichikawa Motoo for the tip that perhaps Kurihara could very well read the missing character, but omitted it out of modesty. In both phrases strong or perhaps even obscene expressions would be possible. Throughout this essay, in other respects as well, Fûyô does not mince words.

9. It was only three years before his death that Kinko I assumed the leadership of the shakuhachi schools of both main temples of the Fuke tradition in Edo, although he was already previously active there..

10. Yamada Benzô. The attacks against him are today no longer understandable. Presumably he was a popularizer of the shakuhachi who managed to achieve personal success and wealth.. Especially the latter seems to have attracted Fûyô’s anger.

11. Hitori Mondô was written in 1823; so it was only 15 years that had passed.

12. Mondô.

13. An attempted translation. The possibility of a misprint is not to be rejected. The two phrases follow a parallel construction: “The mind which resides in the body is ki; The breath which flows into form, is tone” In this translation the kanji ki was interpreted in a secondary meaning (kongen) as “reason, cause, requirement” and taken to refer to both parts of the phrase. This has little effect on the argumentation of the essay as a whole.

14 Tettei no oto.

15 In contrast to the “great bamboo” referred to above, the blowing of which is a part of the “cure”.

16 Fûyô uses here four characters of his own invention. The possibility of a misprint can be excluded, since Kuriharas printer created at least two of these characters by splitting other standard characters. All four characters are seemingly intentionally incomprehensible, have though as radical gonben (speech), which is why they have been translated here as “absurd blathering”. A more radical translation would be something like “Blablabla”.

17 Nangyô.

18 Igyô.

19 Ushin in contrast to mushin.

20 Mushin. In the translation, this sentence is connected to the previous sentence, which means “being on the easy way” was understood as the subject. It is, however, also possible to understand the sentence as a general remark without any specific subject, similar to the following.

21 The principle of inactivity, or better, of non-goal-oriented activity.

22 Spiritual breath.

23 This passage means that warriors tend to favor absurd “solutions” to all problems which arise, like “stamping clouds” and “smashing the wind”.

24 This means that also in the case of “stomping clouds” (problems solved falsely, i.e. through violence) the dualistic contraction of reality (“bright-dark”) remains unresolved. Further below Fûyô terms this contradiction as “the bright-dark rain” that cannot be escaped. The words “bright-dark-strike” come from a saying passed on from Fuke.

25 See Hitori Mondô on this term.

26 Budô, also bushidô, “way of the warrior” or class ethic of the warrior (samurai).It is possible that this expression budô onsei (“Voice of the ethics of the soldier class”) refers to the shakuhachi, as shakuhachi playing was originally limited to members of this class.

27 Wood, fire, water, earth, metal.

28 Justice, manners, wisdom, loyalty, goodness.

29 Yûi is the complement to the above-mentioned mui, the principle of goal-oriented activity. Both expressions are thus characterized as illusions of the world of purposeful, goal-oriented activity.

30 cf. similar closing words in Hitori Kotoba.

31 Fûyô apparently often uses soku, “breath”, as a closing exclamation, similar to Rinzai’s “katsu!”

32 An attempted translation.

33 These four lines in Chinese style, each consisting of seven characters, conclude this essay.

34 Chikuin fûyô can also be read as “Bamboo is yin; wind is yang”.

Wednesday, June 26, 2024

Zen Practice in Shakuhachi

 

The Hitori Mondo of Hisamatsu Fuyo


                  The Self-interrogation of Heart (1823)

    No picture or grave of Hisamatsu Fūyō (1791-1871) exists.

His student Araki Chikuo II (1823-1908) knew him well.



Question. For what purpose do you play the shakuhachi?


Answer. Not for any purpose. You play because you like to.


Q. Then it is not a useless instrument?


A. No it is not a useless instrument. Shakuhachi is a Zen instrument. It should not be treated indiscriminately.


Q. In what way is it a Zen instrument?


A. There is no being in the three worlds (past, present and future), that does not have Zen quality. There is no event that does not have Zen quality. Above all, shakuhachi is not just an instrument one sounds to make music. Following the flow of your breath it becomes your Zen practice. If it is not a Zen instrument, then what is it? Since its essence goes beyond intellect, it is difficult for outsiders to understand.


Q. If you say shakuhachi goes beyond intellect, then how can you explain it in words?


A. To go all the way with intellect, and then go beyond intellect: this is the way to the inconceivable. This is not limited to shakuhachi.


Q. Then please explain first what can be explained with words.


A. This is a clever question, but hard to answer. If I don't say anything, you may think that shakuhachi is in a large sense for the world, and in a small sense for yourself.


Q. In what way do you play for yourself, and in what way for the world?


A. If you do not make it your purpose to abandon all greed and desires, even if you blow the bamboo, it is not Zen practice. If you do not devote yourself to training your mind, you will not penetrate the inner mysteries. If you abandon greed and discipline your mind, you naturally become a direct and unblemished person. If even one person becomes direct and unblemished, is that not for the good of the world and for the good of himself?


Q. What kind of person was Fuke Zenji?


A. I do not know. Better ask someone with more knowledge of Zen.


Q. Wasn't Fuke the ancestor of shakuhachi? If one follows this path but doesn't know its origins, is that not a sign of immaturity?


A. As for myself, because I understand the source of shakuhachi, I say I do not know Fuke. Fuke was an enlightened man, but I do not think he sought his enlightenment by playing shakuhachi. He cannot be compared to an ignorant blind person like me who plays shakuhachi because he enjoys it and has gradually come to know that shakuhachi is a Zen instrument. Even if Fuke had played shakuhachi, it would only have been a passing fancy. His practice of shakuhachi would not compare to my training for many years. If Fuke were to come alive again in this generation he would surely become my disciple and ask me to show him the way. If you look at records from the time of Fuke, and if you know all about his life, but you do not know his enlightenment, then you do not know Fuke. On the other hand, a person who knows nothing of his life, but knows his enlightenment, he knows Fuke. I do not know him yet.


Q. Are the twelve tones inherent in shakuhachi?


A. The bamboo has one tone which depends on whether it is long or short, and whether it is thin or thick. It does not have the twelve tones. There are the twelve tones in nature and the twelve tones in humans. If one can capture the twelve tones of nature even for a short while in the tube of the bamboo, the human body can feel them. When the human body feels them, the twelve tones in the body arise naturally. However, depending on a person's character, there are those who are sensitive to the tones, and those who are insensitive. If you try to teach an insensitive person, he will not understand. But one who is sensitive to the tones will experience this phenomenon naturally by himself.


Q. The fixed form of shakuhachi has four holes on its two front surfaces and one hole behind and it has seven nodes. The length is fixed at one shaku eight sun. Is there any reason for each of these points?


A. Shakuhachi is a Zen instrument, so its length is determined to be one foot eight inches, and it is called shakuhachi. Each symbol has arisen from the yin and yang principle of the universe. These symbols cannot be explained in a short time. If you interpret them in your own way, it will not make sense. If you know all those things, it will not make your playing any better; if you don't know them, it will not make your playing worse. A person who wants to know those things should study and learn them. I am not concerned with knowledge. I only know that shakuhachi makes sounds when you blow it.


Q. There are people who count up from the bottom hole one., two, ... and there are people who count down from the top hole one, two ... Which is right and which is wrong?


A. Whichever one you call right is right. Whichever one you call wrong is wrong. Counting is originally created by people; it is not inherently contained in the bamboo. People who think it proper to count down from the top make that right; people who think it proper to count up from the bottom make that right. Since I learned to count one, two from the bottom, I consider that right. When you understand the inner secrets, it becomes clear that the bottom is number one. When you grasp it, it is likely to feel like just waking from a dream. However if you neglect asking questions, you may regret spending fruitless hours and days.


Q. The shakuhachi is made from the bottom of the bamboo, while the hitoyogiri is made from the upper part of the bamboo. What is the difference between the bottom and upper part?


A. The difference between the bottom and the upper part is too obvious to talk about. The human heart is as wide as the universe, however people restrict themselves so they are not free to move. When someone like you asks such questions like a frog in a well I have to laugh. Haven't people said from ancient past that shakuhachi has seven nodes? Yet in recent times many people have called something with six of five nodes shakuhachi. In past and present times, the human heart has not changed. If there are changes, it is only because people have become slack in following the way. With shakuhachi the number of nodes and the length is up to your heart. There is no need to be concerned with the shape of the bamboo or the number of nodes. If you are concerned with form, then you must not break the traditional rules. But if you concentrate on emptiness, then you should not be attached to the old ways.


There is shakuhachi as Zen instrument, and there is shakuhachi for entertainment. The Zen instrument shakuhachi is emptiness. The shakuhachi for entertainment is form. There are many people who amuse themselves with shakuhachi as a pleasure instrument; those who study shakuhachi as a Zen instrument are rare. I follow Zen practice with shakuhachi as a Zen instrument, so I am not concerned with the length or number of nodes.


Q. At what period of time was the number of pieces fixed at 36?


A. Kinko III told me that the basic and applied pieces make 36, to which one adds the three secret pieces. He said they were fixed by Kinko I. Since I have not inquired especially about these matters, I cannot say that I know.


Q. There is a kind of notation for the pieces. In what period was this fixed?


A. I have heard that Kinko II and his disciple Ikkan fixed the notation, but I have no evidence, so I cannot say if it is true?


Q. If you can play each piece without deviating from the notation, are you considered a good player?


A. No. Someone who can play the pieces with no deviation from the notation has a good memory, but that is not enough to make him a good player. Like a guardian of the notation, is it so difficult to learn these thirty-six pieces? Most people could learn one piece in each month. To be a good player does not depend on the number of pieces, but on how you play one piece.


39 pieces lie within 36 pieces.

36 pieces lie within 18 pieces.

18 pieces lie within 3 pieces.

3 pieces lie within one piece.

One piece lies within no piece.

A breath lies within emptiness and nothingness.


So you see the number of pieces doesn't mean anything.


Q. Then is it all right to deviate from the notation?


A. To deviate from the notation is against the rules. The notation was fixed for fear of the shakuhachi tradition falling into confusion. If you play falsely from the time when you are a beginner, or if you play according to your feelings, even if the sound of the bamboo is heard as beautiful, you will not realize the Zen quality of shakuhachi. But if you blow shakuhachi, and if you know the emptiness of shakuhachi, then there is no need to be concerned with notation. The notation was fixed so as to lead beginners to the realization of the emptiness of shakuhachi. So isn't it absurd to deviate from the notation?


Q. Do you play with no deviation from the notation?


A. I do not deviate from the notation, yet there are great differences. For example, you are a person and I am a person. We have the same body, hair, and bowels, and yet there are great differences. Now think for yourself about the distinction between deviating from the notation and having great differences.



Q. Then please tell me, what makes a good player, and what makes a master?


A. A good player is one who makes the bamboo shaft alive. A master naturally and effortlessly brings forth something inconceivable. However, without study it is impossible to enter the boundaries of mastery. You become the bamboo. The bamboo becomes you. A master lives in emptiness while working in form. Then playing each piece becomes Kyorei. Emptiness is taking the name of Kyorei as the essence of each piece. Emptiness is calling oneself Kyomu (emptiness and nothingness). The Zen practice of living in emptiness and working in form applies to the self and the heart. It is hard for inexperienced people to understand.


Q. Are there any masters living now?


A. There are none. I cannot even see a person who understands this practice.


Q. Are you a master, a good player, or a poor player?


A. I am a master, I am a good player, and I am a poor player. I know the boundaries of mastery, but cannot enter. I do my practice in the realm of a good player, but have not reached the highest level. So doesn't that make me a very poor player?


Q. With what contemporary player can you compare yourself?


A. I cannot measure up to anyone. When I compare myself to my heart, I cannot measure up to my heart, and my heart does not measure up to me. Then how can I compare myself to others? When my thoughts, imagination and concentration become one within myself, then I will call myself a good player, even a master. I enjoy each moment by doing my Zen practice in my heart and myself and realizing the way. I just hold the bamboo and blow it.


Already people have stopped asking questions and have closed their mouths. Therefore I call this writing Hitori Mondo (self questioning). What a waste of paper and ink to write this!


The 6th year of Bunsei (1823), late fall


A hermit of Edo, Fuyo Suga no Sadaharu



Translated by Robin Hartshorne and Kazuaki Tanahashi